Andrea
Brady, Poetry and Bondage: A History and
Theory of Lyric Constraint (Cambridge: Cambridge
University Press, 2021)
David Herd,
Walk Song (Bristol: Shearsman, 2022)
Jay Gao, Imperium
(Manchester: Carcanet, 2022)
Jean-Luc Champerret, The Lascaux
Notebooks, edited by Philip Terry (Manchester:
Carcanet, 2022)
The
lyric distinguished itself from epic by an agreed
enclosedness within its own form matching the way the
conventions running the script of the lyrical encounter
demarcate boundaries around whatever exchanges occur through
a labelling of the space of the poem as a private zone of
shared feeling. That act of enclosure within the private is
presented as a textual performance designed to generate
limit: a limit that excludes the public world of epic
culture and history in ways that strike the receiver of the
lyric as liberating because of the intricate emotions being
shared. New Criticism turned this fact about the
(predominantly Romantic) lyric into a dogma with its
reactionary anti-historicism, the lyric a well-wrought urn
full of the ashes of the once turbulent dead, their voices
captured and quiescent within the formal container. The
liveliness of the dead within the urn-like lyric form is a
poor substitute for the political
difficulties and powerplay of history and epic; yet the
display of complex feeling and the concepts and drives
associated with affects in the lyrical exchange more than
compensate for the loss, Cleanth Brooks might have argued.
The urn contains multitudes of passions and seductions that
its own cold marmoreality domesticates into attitudes,
paradoxes, unifying symbols: that have the side-effect of
turning history and histories into myths and hors-textual
irrelevancies. The scare-quoted 'history' of the
lyric-as-Grecian-urn is 'a history without footnotes' that
is actually myth derived exclusively from 'the context of
the "Ode" itself'.[1]
The tired reactionary apoliticism of New Criticism need not
again be demonstrated: yet its influence is pertinent
inasmuch as the lyric is still intuited as a private space
of intense exchange of feeling distant from history and
culture, taking place as a drama in a room so isolated it
might as well be on a cloud, say the cloud where Aurora
entertains the endlessly aging Tithonus. The lyric inhabits
this reserved space, this 'quiet limit of the world', as a
zone so removed from history that the living past becomes
merely the wasted residue of the I-persona ('all I was, in
ashes'), an arena separate from the noise of history
('ever-silent spaces') the better to accentuate the
intensity of the anguished exchange (Dawn's 'tremulous eyes
[…] fill with tears' as she registers his suffering).
History is over there, down there somewhere, the 'dark world
where I was born'; the lyric inhabits 'these empty courts',
a cold and eternal textual performance, endlessly returning
to the same I, the same Thou, the same old tears, the same
old story, the same old 'strange song I heard Apollo sing'.
The turn against this model of the lyric would fuse
it with epic, as Wordsworth does in The Prelude. The
lyric encounter can focus on intensities that are historical
or stagey with history, as with the dramatic monologue; or
it might construct sequences to work up a collective
vocality, a history of interventions into the public sphere;
or it might find consonances between the suffering or
specific oddities of the mind and the politics of the world
– Empson praised Auden for registering enigmatic
correspondences between 'a disease caused by mental stress'
and 'a political confusion or harmful arrangement' and 'the
threatening world wars'.[2]
It can explore the history of others, locked into the
distant past, or over there in other classes, genders,
identities, or located elsewhere in other nations. The
difficulty, ethical as well as formal, is that to do so with
the lyric is to tempt the writer to expropriate whatever's
staged as other to the greedy I-persona (however exploded or
deconstructed) as food for that persona's appetite for
sensation; to abstract all the lost history down there into
symbolic and elapsed props or mannequin others that populate
the silent ground against which the figure performs their
solipsistic anguish:
Ay
me!
ay me! with what another heart
In
days far-off, and with what other eyes
I
used to watch—if I be he that watch'd—
The
lucid outline forming round thee
Aurora
is there as weeping silent interlocutor, merely: indeed, she
is taken to be the enabling cloud, the empty court for the
display of loss of what seemed at first to be pain at losing
her erotic presence through the infirmities brought on by
time. What is being mourned is not her at all, however, but
the heart and eyes of the young man he once was: Tithonus's
dream is to turn not into the grasshopper of the myth but
into the beautiful observer he once was, the person kissed
and sung to, the narcissist in love with his own 'Mouth,
forehead, eyelids, growing dewy-warm' – 'if I be he'. The
texts reviewed here ponder the perils and pitfalls of
lyric-epic appropriation, the projection of the dreamt
persona's sympathising agency upon the lost collective, the
dead, the loved other to service a deeper desire for
self-watchfulness ('if I be they').
Andrea Brady's monograph, Poetry and
Bondage, explores the limits of the conventional lyric
as pointedly exclusionary, removing the traces of violent
history from the textual record, abiding by unspoken or
mystified white and patriarchal ideology. In an astonishing
reading of Wyatt's lyrics, she demonstrates with detailed
analysis and deft political tact how the poet deflects his
own vulnerability and precarity (as a privileged
aristocratic diplomat and courtier, subject to the
sovereign's whims and casual violence) upon the weaker
vessel, the lusted-after female in his chamber. That
deflection is actually a straight switch of identity: she is
made to act out the male ontological manoeuvres. The
identity-switch is subtle and concealed beneath the
deliberately enigmatic style and wry twists on Petrarchan
conventions, but Brady catches Wyatt in the act with cool
precision of gaze on the rhetoric of those manoeuvres. Wyatt
makes sure that the subject upon whom he projects is kept in
her place with the work done by the animal comparisons: the
'they' that some time did him seek mimic therefore the male
seducer's access to and abandonment of the courted women,
but are tamed by the comparison with deer, revealing both
the true predatory instinct of the I-persona and the logic
of the switch. He projects in order to turn this lyric space
into a hunting-ground servicing both the narcissism of the
hunter-ego (he only loves her the better to love himself as
hunter-hunted) and enabling a dissociation of the ego from
the humiliations that have feminized the courtier-servant of
the patriarch lord and master. The Petrarchan mode is an
effective machine for annihilating the other as loved one,
replacing her felt otherness with a textual space set up as
an 'ay me!' zone for Wyatt to playact lover and loved one,
courtier and courted, I and they-as-I.
Brady braids together this superb reading of Wyatt
within a section of chapters that explores solitary
confinement and the problem of poetic access to this extreme
example of the removed space of lyric, the punishment cell.
The second chapter reads Rob Halpern's erotico-political
engagement with a dead prisoner of Guantánamo Bay, Common
Place, as making a Wyatt-like category error,
confusing the desire to connect with silenced voices and
bodies of the detainees with the lyric impulse to speak for
them, to voice their suffering, to adopt their interiority
as flesh and otherly presence. What is difficult about the
reading is Brady's acknowledgement that Halpern knows the
risks, and actually stages the sado-erotico-military
appropriation and relishing of detainee suffering as key to
the 'lyric' procedures of the secret state. Nevertheless,
the chapter ends with a querying of this excessive
Wyatt-esque gesture of doubling and substitution: much of
the power of this delicate critique turns on our sensing the
similarities of the Halpern point of view and the Wyatt
persona's gaze upon the deer loved one. The next two
chapters open up to a devastating demonstration of the
vicious use of solitary confinement in the United States to
discipline and punish black citizens, working up from the
panoptical prisons of the 19th century to the
terrifying horrors of the industrial prison-sites that use
this technique. Brady bases the first on a close reading of
some of Wordsworth's late poems on the death penalty and
solitary confinement and remorselessly demonstrates the
reactionary logic running many of the poems. The second
explores prison anthologies and shows the resistance
possible to the system among the detainee poets, whilst also
revealing the extreme suffering meted out to prisoners
within the Secure Housing Units or SHUs of the solitary
confinement prisons. SHU syndrome, the traumatic effect of
extended solitary confinement, is detailed in the readings
with unforgettable force, showing how the white critic can
best serve the cause of justice – not by writing their own
prison poems, but by pointing the way to detainee texts, and
giving solid evidence of white violence in these
institutions, at the same time as acknowledging their own
complicities. Brady's ethical work is, too, to show how the
assumptions about lyric as self-testimony within an enclosed
space, self isolated as self talking to itself like Wyatt to
his supposed mistress, take on an entirely different dynamic
once the witness of those detained in real closed spaces,
forced to self-commune till their minds and bodies are
broken, is acknowledged, read and felt, moving readers to
political action to counter the systematic abuse.
This Lyric Cells section is followed by Songs of
Slavery which looks at Emily Dickinson's silence on slavery
and the Civil War (despite her proximity to the abolitionist
activist Thomas Wentworth Higginson); at M. NourbeSe
Philip's Zong! with a tremendous line on racist law
as itself a political form of white lyricism; African
American chain-gang 'work' songs showing how the lyric is
turned by black detainees into satirical attacks on the
destructive system, though generated by the white violence
of the surveillance regime; and ends with critique of New
Criticism's definition of lyric, tracking how it draws on
African American writing whilst whitening the lyric form,
erasing white histories of vicious appropriation. A final
series of chapters examines the lure of sado-masochism as
defining lyric affect, with a surprising turn back to Ovid
and his Amores followed by a chapter on Swinburne
and Hopkins that looks at the pleasures of bondage (this the
most predictable of chapters given the title of the
monograph), and ending with chapters on Lisa Robertson's use
of bondage as a trope for surface ornamentals ranged against
varieties of patriarchal forces and on Phillis Wheatley's
strategic use of ornament mutedly recalling the bondage she
suffered during the Middle Passage. Again, as when Halpern
is judged most when we remember the Wyatt chapter, the
juxtaposition of Robertson and Wheatley silently raises
questions about Robertson's privileged insouciant savoir-écrire
as white 'freedom' to ornamentalise the perceived fetters of
the lyric. There is no such statement in the chapter itself,
which is if anything lavish in its praise of the writing and
its intricate manoeuvres. But there it nevertheless is, the
critique: and it is a critique which at several points of
confession during this book is levelled by Brady against
herself as white, middle-class, privileged. In the Wheatley
chapter that privilege emerges as ineluctable, inescapable,
despite the efforts made to dissolve the I-persona away, to
counter patriarchy, to deconstruct the ideology of skin that
shapes lyric demarcations and hierarchies:
Where
Robertson
is at leisure to abandon the fiction of the lyric ‘I’, for
Wheatley that is still the pronoun that explodes: a claim on
a subject position in poetry that she cannot easily make in
person. Robertson imagines skin as a porous threshold that
renders obsolete the fictions of inner and outer worlds; for
Wheatley, it is a racialised marker of difference that
condemns her to slavery and loss. The solidarities across
time that Robertson constructs with a female community of
writers are fashioned by Wheatley across place, as she tries
to create kinships in faith and grief with people who do not
need her. (411)
The
'ornamented bondage' that Wheatley suffered as a result of
racist reviews of her work, and by the marginalizing poverty
and neglect forced upon her and her children by white
culture, cannot be disappeared by any act of white
solidarity – political action was and is still needed, not
just lyric's acts of sympathy. This simple statement of
Wheatley's predicament renders the lyrics written by
Robertson (and Brady herself?) as necessarily shameful,
bound to the procedures of lyric despite and maybe because
of the ease with which such acts of solidarity can be made
from such a white vantage point. This is an intricately
argued and tough-minded book, passionate, moving,
disturbing, and hyper-aware of both the privilege it
renounces and condemns and the ethical difficulty of
solidarity; yet insistent, too, on the absolute imperative
of political justice and the revolution of creed, code and
category that that justice demands. Andrea Brady does not
speak for these black others – her book excoriates any such
attempt; but it does seek to reveal the intricacies of white
appropriation, reception-racism, the prison-house of white
lyricism which binds us and blinds us still to the
procedures of control as well as the sado-masochistic logic
deploying the pain of others as spectacle. Infinite
prejudices are shown packed into the sweet little
whitewashed room of the lyric: ring for the removers.
Andrea Brady leans on Erich Auerbach's theory of figura
to help with thinking through the structure of her book and
its tracking of the prison space of the lyric through
history. Auerbach's figura enables the intertwining
of different historical moments without hierarchy or
sequencing:
[it]
implies the interpretation of one worldly event through
another; the first signifies the second, the second fulfils
the first. Both remain historical events; yet both, looked
at in this way, have something provisional and incomplete
about them; they point to one another and both point to
something in the future, something still to come, which will
be the actual, real, and definitive event.[3]
Auerbach's
theory of figuration enables a concatenation of different
readings, as when Brady pairs her chapters (Wyatt and
Halpern, for example):
The
pairings of poets in this book emphasise the provisionality
and
contingency
of any historical moment of lyric self-determination. They
are
intended to draw out the radical potentialities of past and
present
poetries,
to identify how the breaking open of possibilities at
specific
moments
also foreclosed others and to recognise how those apertures
continue
to give structure to our ideas about what lyric can or
cannot do. (26)
The
particular trope or image being tracked across different
texts and times enables a chronotopic exchange that acts
something like a focalizing agent, drawing the different
historical occasions into relation not only through the
figure's recurrences but also in the way the figure settles
itself against the ground that is the other occasion's
cultural formations. This manner of chronotopic pairing, and
of figure/ground relationality, is a key feature of David
Herd's moving and emphatic advocacy of refugee
consciousness in his collection Walk Song. It forms
part of the Refugee
Tales project
which Herd co-founded, a project aligned with the work of
the Gatwick Detainees Welfare Group, sharing the stories of
those held in immigration detention. The walking inquiry
that is key to the project is designed to accompany the public inquiry
into abuses at the Brook House immigration removal centre at
Gatwick that followed on from the 2017 BBC Panorama
documentary 'Under-Cover: Britain’s Immigration Secrets'.
The campaign to change immigration rules involved Canterbury
Tales-inspired four-day walks every summer from 2015 by
former detainees across southern England sharing their tales
at every stop along the way. The UK is the only country in
Europe to detain people indefinitely under immigration
rules; the tales told along the ancient way are a form of
direct action calling for that policy to end, as well as
acting as a social gathering and provisional community to
counteract the isolating limbo of the detention regime.
Walk Song is dated from June 2015 to June 2019
so emerges from the experience of five summers of walks
before lockdown. It begins with a prologue, quietly pointing
to Chaucer's Tales, but countering the isolating effects of
the conventional lyric by refusing the definition 'poetry':
'This prologue is not a poem / It is an act of welcome',
based on rejection of the government immigration policy
'criminaliz[ing] / Human movement'. The solidarity of the
declaration invites the coming together of the community of
detainees through the 'oldest action / Which is listening to
tales / That other people tell / Of others'. The walking
inquiry of the project creates a language space that is not
closed in and atomised as detainee cells and racist
governmentality would have it, or as the tradition of the
lyric will have it:
We
set out to make a language
That
opens politics
Establishes
belonging
Where
a person dwells.
Where
they are now
Which
is to say
Where
we are now
Walking
In
solidarity
Along
an ancient track
That
we come back to the geography of it
North
of Dover
That
where the language starts
Now
longen folk to goon
On
this pilgrimage (9)
What
is longed for by the collective 'Is to hear each other's
tales / And to tell them again / As told by some hath holpen
/ Walking / So priketh him nature' (10). The space of
language conjured by the solidarity of the walking project
generates a dwelling-place of belonging that accompanies and
inspires the longing for the stories of others. The ancient
track of the Pilgrim's Way in Hampshire, Surrey and Kent
connecting the shrines of Saint Swithun at Winchester
Cathedral and St Augustine and Thomas Beckett at Canterbury
Cathedral also connects to the way taken by Chaucer's
pilgrims, with a longer view to the trackways leading across
France and Spain to Compostella. The ancient track predates
Christianity, though: a way connects Dover to Stonehenge
that may be four thousand years old; stretches of this
became Watling Street under Roman rule, connecting London to
the coast and thence to Rome, becoming the Via
Francigena for pilgrims seeking the tombs of Saint
Peter and Saint Paul and the Holy See. The four-day walk of
the Refugee Project makes 'a spectacle of welcome' (11) out
of the chronotope of the 'ancient track', both revising the
Canterbury Tales as immigrant stories and reimagining the
Weald of Kent as 'political carnival' reversing the punching
down logic of the detention regime.
As
a welcoming act of solidarity, Walk Song also
reconfigures the aesthetic relationship of figure and ground
which Andrea Brady saw as key to both analysing the evils
of, and enabling resistance to, the 'lyrical' logic of
detention. The repeated figure in Herd's texts is the
preposition 'against', as when the figure in landscape art
is set against the ground of the countryside. The figure set
against the landscape, if read with open mind, opens up
contradictions in the sense of 'against': the figure may
have to present as set against the ground-rules of the
culture they immigrate into, as in standing in solidarity
against the injustice of the Tories' hostile environment. Or
the preposition might be used to register the simple
mechanics of a body physically present in the natural
environment, as in a figure seen against the sky. We hear
the contradiction between these senses in Herd's song:
And
at its dissolution
I
think that day the trees were visible
As
you were surely
Beside
the billboard
Against
all the instruments
Of
the State
Laid
down
Against
the grass
The
oppositionality is juxtaposed against the physical position
as if to contrast a politics of the state and a state of
nature; but in truth bringing the predicament of the
resistant body into contact with the instrumentality of
state power. The vulnerability of the stateless is made the
ground of the being of the poem: the 'anybody' who sleeps
'Whether alone / Or with belongings / Who occupies / The
background' (37). The poem and the project together bring
the detainee refugees out from the background marginalised
zone of immigration control into the foreground of public
activist consciousness. As habeus corpus and
constitutional rights are dissolved by the state, the better
to victimize and hold in arbitrary detention those deemed
outside the limits of nation and the language of power, so
the poem as activist resistance in solidarity with the real
walking inquiry of the project changes the ground of the
debate: 'We were conscious / Sometimes / Of the ground
beneath us / Not as category / But in our occupation / The
way we watched the landscape
The encounter with history that the epic lyric
enables breaks with the detainee logic of the lyric as
exclusive monomaniacal textual zone. That does not make it
easier to escape the contradictions of lyric, as we have
seen with Brady's critique of misplaced solidarity, and with
Herd's consciousness of the hostile environment a poet's
poet's poem might foster when writing a simple nature lyric.
Jay Gao's Imperium takes us on a tourist tour
of the world to explore the temptations that beset the
lyrical imagination on holiday in the imperial zones of
globalization. Michael Hardt and Antonio Negri's Empire
lies behind the political logic of Gao's prose poems; as
their preface states, the new imperium is radically
different from the nation-state imperialism it has replaced:
In
contrast to imperialism, Empire establishes no territorial
center of power and does not rely on fixed boundaries or
barriers. It is a decentered and deterritorializing
apparatus of rule that progressively incorporates the entire
global realm within its open, expanding frontiers. Empire
manages hybrid identities, flexible hierarchies, and plural
exchanges through modulating networks of command.[4]
With
a world-weary wit and consciously self-ironizing parade of
tourist ennui, Gao explores the hotels of the world as
historical objects generated by Empire. In one of the prose
poems, the tourist persona peers disgustedly at the colonial
kitsch of a hotel bar ('Who adorned this bar in all its camp
colonial fodder?'), registering the ways the postmodern
fakery of its illusions enacts the colonial violence it
purports to sentimentalize and monetize: 'Dark wood
varnished in some synthetic chemical, a sinewy discharge
pulsing from each panel. An invisible wound will never heal'
(47). The bar is merely a stage set, not to be taken
seriously, but its form is synthesized by a nameless
chemical industry, designed to be visible as animated,
abject and polluting in order to render the wound of
colonial violence invisible by its very kitsch and camp
awfulness. The bar repeats the trope of colonial background
to a thousand colonial movies only to render the tourist
figure unreadable as postmodern critic of the fakery. In the
bar, the tourist persona registers the ghosts of those
movies: 'A body holding back its imperial breath'. The
persona sniggers at the Jamesonian postmodern trickery of
the décor, the fake books on the shelves, the breakable
lamps pretending to be daffodils, the cables disguised as
twigs, but the bar asks back 'Then what are you?',
capturing the ways the persona is also faked up by their
reaction to this display of pseudo-colonial history. And it
is history that is the gap across which Gao's persona
perceives the new imperium of the globalized economy,
generating a uniformity beyond all borders:
Motorised
fans moved as languidly as history, pushing nothing around
in their perpetually slow revolution setting, a lazy threat
of decapitation. Behind the table of sweating artichokes,
oysters, figs orbited by flies, resting watermelon slices
weeping like meat, seven grandfather clocks prognosticate,
from the seven most vital cities on the planet, that there
will always be sunlight beating down ceaselessly onto the
pale skin of one timezone. (47)
The
bar becomes a space of fake history, a zone of imperium that
is driven by lazy control machines threatening to cut your
head off like the Queen in Alice's Adventures, but
which are appeased and rendered invisible as tourist jokes
by the comedy of the sweaty buffet, the tacky timepieces.
The clocks may articulate the globalized economy and white
Global North uniformities, just as the 'repeating wallpaper'
of the bar maps out 'indefinitely' the imperium as global
dominance of 'the same two continents' (Europe and North
America?). The pattern of the wallpaper threatens to 'trap
you in its endlessness', therefore revealing the way the
imperium 'incorporates the entire global realm' in a
totalizing temporal move; except that the repeated map on
the wallpaper is 'unevenly paired' so the seam creates 'two
irregular and jagged borders, one contact zone'. In other
words, the very tacky shoddiness of the décor disguises the
seriousness of the new imperium, collapsing it all down to a
ghastliness that simply shocks aesthetically. Gao's own wit
is under judgement, and our own revelling in the satire
opens us up to our own secret desire to refuse to
acknowledge the reality of the new Empire. We'd rather sip
our drinks and mock the bar: Gao suggests this very mockery
is a mode of nostalgia for the old imperial nation states
and their irregular and jagged borders, an invitation to
indulge in hard-nosed sardonic sneers. The lyric has been
expanded and exploded in this droll and eloquent set of
satires of the imperium's tourist spaces, opening up its
field of inquiry to include the contact zones of history,
faked or otherwise, of the colonial and globalized economies
and cultures of the planet: and yet still subject to the
drive back towards an old imperial space as something we so
enjoyed attacking, because kitsch and comic, even and
especially when the tourist ego is so lazily decapitated
(again) with its Greene-like ennui. This is an elaborately
resourceful book, driven by a wittily self-conscious and
politically savvy comic brio, satirical about its staging of
its very counter-imperial animus, a powerful and febrile
text.
If Gao discovers how difficult it is to engage with
colonial history and its victims when that history is being
annihilated by the camp and kitsch homogeneity of the new
imperium, he finds a post-Joycean élan in following the
prompts of Homer's Odyssey to chart the new
globalized environments theorised by Hardt and Negri. Just
as Chaucer enables a way back to the ancient track of the
folk of prehistory, and therefore to a truer potential
commons of both prestate past and radical future in Herd's
poem, and just as Brady reflects on Ovid and Wyatt to unpack
the political valencies of the detainee lyric, so Philip
Terry pushes the clock back to Ice Age culture to get
a handle on modernism. Carcanet joins in the complex joke
Terry plays in passing himself off as mere editor of the
work of Jean-Luc Champerret, a supposed poet and scholar of
the Lascaux caves when holed up in them as a Resistance
operative during the Second World War. Champerret fashions a
theory about the marks accompanying the astonishing animal
art of the caves, dwelling on them as potential signifiers,
translating them according to the three-by-three
grids that famously grace the walls of Lascaux into
three-line stanzas of mini-lyrics, then developing them by
three more transliterative stages into beautiful modernist
poems. One example I hope will have to suffice. Champerret,
in his notebook, sketches nine of the marks you can find in
the caves, in this order, and 'translated' into what each
mark is thought to signal:
That
initial translation is developed into:
A single stag
visible
among the trees
in the hut
full of song
roots are eaten
the stag we
thought
we had trapped
begins its
journey
This
is recast with a more feeling (one could say haiku-like)
imagination as:
A lone stag
visible
among pine trees
in the noisy hut
full of song
roots are passed
around
the stag we
thought
we had caught in
our trap
begins a new
journey
This
takes
final shape in a recognizably modernist lyric form:
A lone stag
among
the pine trees
turns its [head] and vanishes
in the noisy hut
full of song
and chatter [?]
roots are passed round as night falls
the stag we
thought
we had
caught in our spikedtrap
suddenly breaks free
The
three-grid
form of the Lascaux grid modulates into three stanzas shaped
as the three steps of William Carlos Williams' triadic
lines. This modernist move has the effect of making us
rethink the other steps in the transliteration: the initial
single word transcriptions resemble Fenellosa's cribs of
ancient Chinese that would be reworked by Pound; the first
version might be one of those reworkings. The second reads
like H.D., conscious of haiku plainstyle and turning it into
a vehicle for her own imagist concentrated verbal patches of
energy. Champerret's song is in the hut of American
modernism, then, noisy with their appropriations of ancient
Chinese forms; the stag might be taken to be the subject of
lyric, like the deer in Wyatt, trapped by the hunter-poets,
drunk on the shamanic power of their art. The stag breaks
free, though, and we can see here some of the reverse
psychology Brady found in Wyatt: the male poets with their
stag-night bravado project their own anarchic violence onto
their non-human prey.
At another level, it is Philip Terry who is exploring
the mystery of prehistory, finding filiations between his
own comic procedure – inventing a French archaeological poet
and persona to articulate his own attempts to rival the
great modernists – and the practice of modernism as a
historical project. T.S. Eliot had ordered the modern poet
to write like the draughtsmen at Lascaux: '[The poet] must
be aware that the mind of Europe – the mind of his own
country – a mind which he learns in time to be much more
important than his own private mind – is a mind which
changes, and that this change is a development which
abandons nothing en route, which does not superannuate
either Shakespeare, or Homer, or the rock drawing of the
Magdalenian draughtsmen' ('Tradition and the Individual
Talent'). The cumulative hunger for the past of the artist
has to be understood as collective, as an act of mental
appropriation, rolling all history's strength and all of its
sweetness up into one ball, to generate a transhistorical mythos
of Europe. But it is as clearly an act of figuration,
interpreting modernism's worldly event through another, a
radical primitivism that sees its own origin in the
hunter-gatherers of the Ice Age and their dream of prey.
Terry takes this prehistoric modernism, the modernism of the
rock drawing, a parietal lyricism of marks in confined space
isolated within the European mind as in a Magdalenian cave,
and performs a satire of the primitivism of the modernist
lyric and critiques the dependence of modernism on
appropriative and wildly inaccurate acts of translation from
other cultures and temporalities across the globe. The
raillery works so excellently because within Ice Age
archaeology itself there has been a disconcerting series of
wild attempts to translate the marks on the Lascaux cave
walls to suit the current orthodoxies: from Darwinist
reasoning once the Palaeolithic caves were discovered in the
19th century, through to aesthetic theories
(Edouard Piette no less), anthropological religious
readings, Marxist interpretations (Reinach), Breuil's
hunter-magic theory, to structuralist and mythogramatic
readings of the sequence of images as they appear in the
caves by archaeologists such as Laming-Emperaire and
Leroi-Gourhan. The most popular reading at present is the
shamanic theory of David Lewis-Williams, whose bestseller The
Mind in the Cave Terry acknowledges as one of the
drivers behind his project. Lewis-Williams argues that the
cave images are drug-induced visions, and that they appeared
to the eye of the artists as figures on the ground of the
walls in trance conditions, the marks accompanying the
images signifying the abstract shapes and geometric forms
that are commonly seen in such trances. He states that the
paintings were not actually painted under trance conditions,
only that they represent the images seen in the mind's eye
by way of memory. Many of the images are entoptic, therefore
subordinate subjective phenomena created by the physiology
of the eye seeing itself against the eyelids in trance dream
states. Terry in his role as editor quotes Lewis-Williams
bemoaning the fact that strict rationalists among modern
archaeology base their discipline solely on empirical
evidence, and therefore 'close the door on more speculative
methods of enquiry' (24). Though acknowledging that
Lewis-Williams is not interested in the signs in the caves
as having specific significations, 'his arguments', Terry
goes on, 'indirectly suggest that Champerret's poetic
approach might be valid': 'Only by bringing the poetic
imagination to bear on the mysterious signs and marks left
by our ancestors on the walls of the caves of Lascaux, is
Champerret able to restore to us the lost archive of Ice Age
poetry' (25). This is deliciously bonkers in its circular
logic, but it works with the equally outlandish assumptions
of Lewis-Williams himself, who ransacks the art of the world
to prove that the Lascaux artists were off their heads on
drugs. This is not to say that Lewis-Williams may not be
right – just as even when we relish Terry's complex play
with the doxa of modernism and its universalising styles,
there is a little shy reader within who'd quite like the
poems to be Neolithic not satirical squibs. The reason this
is so is in the more furtive assumption that the European
lyric stretches way back through Archilochus and the Greeks
to the notionally poetic speech-acts of the
hunter-gatherers, a rock art that negotiates between the
human and non-human in loving and fearful ways at the roots
of the species imagination. If you catch yourself dreaming
that, though, like the stag in Terry's artful Ice Age poem,
you've fallen into the trap even when you think you've
broken free. This is such a superb and invigorating
collection, breaking ground to discover the figure of our
dream of lyric's song in all its lavish beauty, primitivist
rhetoric and longing for ancient home in the language of the
I's eye seeing itself to abstraction.
[1]
Cleanth Brooks, The Well Wrought Urn: Studies in the
Structure of Poetry (1947) (London: Dennis Dobson,
1949), p. 151. The well wrought urn originates in Thomas
Gray's abbey church in the 'Elegy Written in a Country
Churchyard' – Brooks takes Empson to task for politicizing
the elegy in Some Versions of Pastoral (Empson had argued
that the poem naturalizes social inequality, the 'Full
many a gem' section implying that the poor are better off
without opportunities) by demonstrating the poem's
advocacy of a common humanity in death backed up by the
decision of the Gray persona to be buried in the
churchyard among the rustic swains and not in the church
with the Proud. Empson would retort in a review of Brooks'
book, that this made the poem 'even smugger than I
supposed': 'If the rustics are so much better off without
opportunities that the speaker will leave the wicked world
to join them, surely that is very near to saying that they
ought not to have opportunities' [1947 review in Sewanee
Review, collected in Argufying: Essays on
Literature and Culture, ed. John Haffenden (London:
Hogarth Press, 1988), 282-88 (p. 283)].
[2]
Empson, 'Early Auden' The Review, 1963, Argufying,
375-7 (p. 375) – what made Auden wonderful was the
ways these striking comparisons were delivered with 'this
curious curl of the tongue in his voice'.
[3]
Eric Auerbach, Scenes from the Drama of European
Literature (Minneapolis: University of Minnesota
[4]
Hardt and Negri, Empire (Cambridge, Mass.: Harvard
University Press, 2000), xii.
[Adam Piette
co-edits Blackbox Manifold with Alex Houen. He teaches
at the University of Sheffield and is the author of Remembering
and the Sound of Words, Imagination at War, The Literary
Cold War.]
Copyright © 2022 by Adam Piette, all rights reserved. This text may be used and shared in accordance with the fair-use provisions of Copyright law. Archiving, redistribution, or republication of this text on other terms, in any medium, requires the notification of the journal and consent of the author.